Daisuke, MITARAI2017年4月20日読了時間: 1分日本の法令を英語で発信するサイト法務省が日本の法令を英語で発信するサイトを運営しています。 その名も「Japanese Law Translation」です。 正式名称は「日本法令外国語訳データベース」というそうです。 (そのうち英語以外の外国語にも対応するのでしょうか?)...
Daisuke, MITARAI2017年4月14日読了時間: 1分中国語の凡例を調べてみよう中国語を学んでいくと、単語ごとの用例に戸惑うことがあります。 最近では、「出張 chū zhāng」といって通じる地域も出てきたそうです。 日本国内で和製英語があるように、中国国内でも和製中国語が生成 されている証拠なのでしょうか。...
Daisuke, MITARAI2017年4月10日読了時間: 1分情報管理の癖をつけよう自分が収集した情報を管理することは、いざというときに役立ちます。 私たちは、現在より前の過去の情報を収集し、それを整理することで 合理的な判断を行なっていくわけです。 とはいえ、私たちが日々、目にし、耳にする情報は大量であり、収集...
Daisuke, MITARAI2017年4月6日読了時間: 2分リサーチしてみよう問題や課題を設定できたら、関連する先行研究を調べてみましょう。 【日本の場合】 日本の先行研究について調べるならば、CiNii(サイニィ)が便利です。このサイトは、国立情報学研究所が管理する論文情報ナビゲータで、論文検索のほか、著者検索や全文検索の機能も備えています。...
Daisuke, MITARAI2017年4月1日読了時間: 1分中国語書籍を購入するには中文の書籍等を購入する場合、以下のサイトや店舗が便利です。 出版年が直近のものを購入する場合と、そうでない場合とに分ける などして、合理的な選択をしましょう。 (1)直近のものを購入したいときは、中国Amazonが便利です。...